知りあいの前で, 自分が重要人物の心を許した親友であるかのようなふりをするのを好むの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He likes to posture before acquaintances as the confidant of important people.
- あい あい 藍 indigo 愛 love 合い joint associate accomplice 相 together mutually fellow
- 重要 重要 じゅうよう important momentous essential principal major
- 要人 要人 ようじん important person
- 人物 人物 じんぶつ character personality person man personage talented man
- 物の 【形】 thingy
- 許し 許し ゆるし pardon forgiveness exemption permission
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- 親友 親友 しんゆう close friend bosom (old, intimate) friend buddy crony chum
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- るか るか 路加 St Luke
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- ふり ふり 不理 unreasonable irrational 不離 inseparability 不利 disadvantage handicap
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 好む 好む このむ to like to prefer
- む む 六 六つ six 無 nothing naught nil zero
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- である である to be (formal, literary)
- 重要人物 重要人物 じゅうようじんぶつ important person strategic person key figure
- ふりをする play acting